有趣的比较:拜登、特朗普向英国女王发悼词,特朗普完胜!
拜登悼词(BBC):
Prince Philip is a heck of a guy. His lifetime of service to the United Kingdom and the whole commonwealth was visible to everybody for a long, long time. I think he's going to be missed, particularly in the United Kingdom. Ninety-nine years old, he never slowed down at all. Which I admire the devil out of.
译:菲利普亲王是一个了不起的人。他为英国以及英联邦奉献终身,人人均看在眼里。我想他也一定会为世人所铭记,尤其在英国。99岁,他的脚步从来没有慢过。对此,我的敬佩之情犹如滔滔江水连绵不绝。
再看特朗普的悼词(BBC):
Prince Philip defined British dignity and grace. He personified the quiet reserve, stern fortitude, and unbending integrity of the United Kingdom. Over the past few years, Melania and I were honoured to have the opportunity to visit the United Kingdom. We saw first hand how the monarchy epitomises and carries on the virtues of the British people - and no-one did so more than Prince Philip.
译:菲利普亲王定义了英国的尊严和优雅。他活出了英国的克制、刚毅和正直。在过去的几年中,梅拉尼娅和我有幸访问过英国。我们亲眼目睹了这位君主身上所展现出来的英国人的美德,没有人比菲利普亲王做得更好了。