成功的开幕式
2016里约奥运会的开幕式虽然“廉价”,但其精彩程度丝毫不逊于以往任何一届。从内涵到气质,创意十足,细节更令人动容。这个开幕式不再由金钱控制,它是艺术家们的杰作。
里约奥运开幕式的预算据说只有伦敦奥运的1/10。北京奥运的1/20。别再坚持认为巴西没钱是个不可饶恕的罪过,事实告诉我们,没钱也可以办好奥运会。“软实力”这种东西,值得巴西人骄傲,也值得大家反思。
那些依然笑话巴西人“讨巧”,奥运会简陋寒酸、不值一提的人们,应该去想想巴西人的智慧:拼创意和拼钱,效果可能是一样的。
里约的开幕式告诉我们:奥运遗产不应该是用后即弃的建筑垃圾,也不该是消耗民力“结与国欢心”的投机与炫富。关注绿色环保应该成为今后任何人类大型活动的基础。花大钱就能办大事,办大事必须花大钱,都是与世界背道而驰、不成熟的愚蠢。
一颗颗种子、领队三轮车上的植物、首次现身奥运会的难民代表队、出自雕塑家之手的转轮主火炬,这些创意花钱不多,但值得被大大尊敬。花钱买不到的东西才是最珍贵的。
难民代表队
难民代表队的队员来自叙利亚、刚果民主共和国、埃塞俄比亚及南苏丹。他们没有国旗,没有国歌。如果难民代表队的成员在比赛中获奖,颁奖仪式将升奥运五环旗,奏奥运会会歌。
这支十人组成的难民代表队,每个人都带着一个沉重的故事。他们不为祖国而战,他们只为自己的奥运梦想而战。
他们通过奥运的舞台向这个世界宣布,“尽管作为难民,生活总是要继续下去,你必须往前走,继续坚强地活下去。” “这是第一次难民可以出现在奥运会的赛场上。 我相信,这一定会激励很多的难民。无论身处何方,难民都不单单是一个局外人(they are not just the ‘other people’)。”
官方播报时为什么先说法语?
奥运会上的播报惯例是先说法语,再说英语,然后再说举办国的本国语言。 根据《奥林匹克宪章》中的第24条规定:“国际奥林匹克委员会的两种官方语言是法语和英语”,又补充规定:“如出现歧义,以法语为准”。
不光奥运会,许多国际组织的规章制度和书面材料都会选择用法语书写来避免歧义的发生。这要归功于法语这门语言本身的精准程度,相较于英语以及其他语言来说,法语很少会出现有歧义发生的情况。
还有一种说法更简单明了:现代“奥林匹克之父”顾拜旦,是法国人。
按惯例,第一个入场的一定是希腊,因为那里是奥运发源地。最后一个入场的是主办国,这属于礼貌客气。其他国家的入场顺序一般都是按照国家名字的首字母顺序来定。
那么问题来了……
代表队出场顺序
主办国语言的不同使代表队的出场顺序发生了相应的变化。 比如德国,不是Germany吗?可是他们为什么会顶着Alemanha出场?
这种情况,是由于翻译时的取义不同:
中文、日语称之为德国,是取了他们本族的自称“德意志”;
英文、意大利语、俄语则译为Germany,是取自“日耳曼部落”这个名字;
葡萄牙语,法语,西班牙语则取了“阿勒曼尼部落”之意,把德国译作了Alemanha。
还有一种情况,是由于各国使用的词汇不同:
比如荷兰,Netherlands或者Holland,而葡萄牙语和法语同样意思的词汇是Países Baixos,都是“低地国家”的意思。
另外,葡语和法语相近,他们很少使用K、W、Y这几个字母,于是韩国Korea就变成了Coreia。
再有就是跟语法有关:
葡语需要形容词后置,这样一来沙特阿拉伯Saudi Arabia变成了Arábia Saudita,S变A,出场顺序大幅提前,而原本第五位出场的美属萨摩亚American Samoa则是A变S,一下子成了只能第165位出场的Samoa Americana。
北京奥运会则是按照汉字笔画顺序来排的,明明是A集团的Australia却一下变身为十五划的“澳”大利亚,这也真是命运的安排。
下一届的奥运会将在日本的东京举办,代表队的名称和出场顺序将根据日语五十音图来书写和决定。那也真是高深莫测了,到那时,大家会不会满眼是符,再一次彻底蒙圈呢?
此次参加里约奥运会的加拿大运动员共313名。
126名男性,187名女性,另外还有98名教练和107名后勤人员。
最小的运动员16岁,年龄最大的56岁。
安省的运动员132人,BC省68人,魁北克省54人。
开幕式加拿大代表队的旗手是上届伦敦奥运会中加拿大唯一的一块金牌得主——
加拿大蹦床运动员,来自安省的萝西·麦克兰南(Rosie MacLennan)。
图文采编自网络
发表回复